Рождественский концерт «Мир встречает Рождество».

Храм в честь Вознесения Господня.

07.01.2018.

Программа концерта

Уважаемые прихожане, воспитанники нашей приходской воскресной школы, их родители, бабушки и дедушки! Сегодня в  волшебном концерте-сказке будет звучать рождественская музыка разных стран мира. Мы вместе совершим путешествие по разным странам, чтобы увидеть, как там встречают Рождество! Программа концерта поможет нам в создании рождественского настроения – на нашей сцене прозвучат всемирно известные и любимые рождественские песни. Согласитесь, что концерт рождественской музыки – это лучший способ встретить чудесный и самый добрый праздник!

Трек 1. Бубенчики.

Вы слышите? Бубенчики возвещают о рождении Христа. Более 2000 лет назад в Вифлееме родился  наш Спаситель. И этот день стал праздником для всей Земли.  В русской крестьянской традиции праздник Рождества Христова длился несколько дней. И все эти святые дни по домам ходили ряженые и колядовали. Колядовщики обходили дворы, пели колядки, овсеньки, щедровки, виноградья, желали здоровья и благополучия хозяевам. Этот радостный праздничный обряд всегда очень любили на Руси. Недаром русские люди сберегли его с глубокой древности до наших дней.

  1. «Добрый тебе вечер» колядка. Исп. Младший хор. Рук. Лякишева Е.А.

Мороз Елизавета Эта ночь святая русская

Мамакова Юлия Ночь тиха над Палестиной русская

Любовь к истории своего народа отличает жителей Словакии.  Причём это не просто любовь, а доскональное её знание, а также приверженность традициям. Поэтому в рождественские праздники люди на улицах современных  словацких деревень частенько выглядят точно так же, как и сто-двести лет тому назад, только автомобили и спутниковые антенны немножко портят впечатление.  Колядующие поют рождественские колядки, прославляющие Иисуса Христа, носят с собой вертеп, показывая представления на евангельские сюжеты.

  1. «В Вифлееме тишина» колядка. Исп. Младший хор. Рук. Лякишева Е.А.

Любят колядовать в Рождество и на Украине. В  эти святые дни люди не скупятся, ведь от Щедрости хозяев зависит счастье их семьи на весь год. Оттого и  святой вечер называют «щедрый». Денег, правда, давать не принято. А вот пряников, конфет, пирогов собрать можно полные мешки!

  1. «Щедрик» переложение для ф-но украинской колядки. Исп. Жилина Екатерина и Гудилина Кристина. Рук. Ерёмина В.С.

Рождество в Польше тоже немыслимо  без колядок. Они звучат везде: в торговых центрах, ресторанах, кафе, общественном транспорте, по радио и телевизору.

  1. «Маленький Иисус» переложение для ф-но Польской рождественской песни. Исп. Козлова Анастасия. Рук. Ерёмина В.С.

До сих пор продолжаются споры, где и когда была впервые документально зафиксирована установка рождественской ёлки. Есть краткие упоминания о похожей церемонии в канун 1510 года в Риге. Нередко в качестве первой рождественской ёлки предлагается та, которую Лютер установил у себя в доме на Рождество. Лютер не указал точного года этого события, но оно также относится к началу XVI века.

5.«Ель»  переложение для ф-но немецкой песни. Исп. Баранова Виктория. Рук. Ерёмина В.С.

6..« Будем петь и веселиться »  переложение для ф-но немецкой песни. Исп. Оськина Анастасия . Рук. Ерёмина В.С.

Одна из самых популярных русских детских рождественских песен, ставшая в СССР новогодней. «В лесу Родилась Ёлочка» Слова этой песни написаны Раисой Адамовной Кудашевой, музыка — Леонидом Карловичем Бекманом более 100 лет назад. В песне отражена традиция устраивать в России на Рождество праздник «Детской ёлки». Этой традиции в России ровно 200 лет. В Рождество 18818 годапо инициативе великой княгини Александры Фёдоровны была устроена домашняя ёлка в личных покоях императорской семьи.

 

  1. «В лесу родилась ёлочка» переложение для флейты и фортепианною Исп. Дашков Кирилл и Фолалеев Тимофей. Рук. Захарова Т.В.

Как всем известно, после Октябрьской  революции и сам праздник Рождества, и главный его символ — украшенная ёлка — были признаны буржуазными пережитками. Долгие годы зимний праздник официально не отмечался (а те, кто всё же встречал Новый год и Рождество, предпочитали делать это тихо, незаметно, в семейном кругу). Наконец в 1935 году советскому народу официально разрешают праздновать Новый год. 1 января становится нерабочим днём, а рождественская ёлка превращается в новогоднюю.

Конечно же, «новый старый» праздник нуждался в подходящих песнях. Музыку к песне написал композитор Михаил Иванович Красев, а стихи — Зинаида Николаевна Александрова.

  1. «Маленькой елочке» переложение для ф-но. Исп. Романов Николай. Рук. Ерёмина В.С.

Рождество – зимний праздник. В наших широтах волшебное настроение праздника обычно усиливается блеском огней, отражающихся в снежных покровах. Но… Природа иногда преподносит нам сюрпризы!

  1. «Снег» И.Макаревича. исп. Савченков В.П.

Сегодня во всём христианском мире символом рождественских праздников пожалуй стала весёлая американская мелодия, которую поют во всех странах и на всех языках.

  1. «Джингл белс» переложение для ф-но. исп. Алешина Арина Рук. Ерёмина В.С.

Ну вот, за один концерт оказалось возможным совершить почти кругосветное путешествие, познакомившись с музыкальными традициями разных стран и времен.  В этом путешествии наш путь озарял бесконечный свет Рождественской звезды.

  1. «Свет Рождественской звезды». Исп. Вок. Ансамбль 4 класса ВШ. Рук. Лякишева Е.А.

Наши благодарные зрители и организаторы концерта:

Просмотры (195)